home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacAddict 90 / MacAddict_090_2004-02.iso / mac / Software / Utilities / SharePoints 3.2.1.dmg / SharePoints.prefPane / Contents / Resources / Italian.lproj / Localizable.strings < prev   
Text (UTF-16)  |  2003-07-27  |  21KB  |  159 lines

  1. "Add New User" = "Nuovo Utente";
  2. "Update User" = "Aggiorna Utente";
  3.  
  4. /* NSTextField (Click to allow changes) : <title:Click to allow changes> (oid:457) */
  5. "Click to allow changes" = "Modifiche disabilitate";
  6. "Click to disallow changes" = "Modifiche abilitate";
  7.  
  8. /* NSButton (Create New Share) : <title:Create New Share> (oid:353) */
  9. "Create New Share" = "Nuova Condivisione";
  10. "Update Share" = "Aggiorna Condivisione";
  11.  
  12. "Update Group" = "Aggiorna Gruppo";
  13. "Add New Group" = "Nuovo Gruppo";
  14.  
  15. "Input is not an integer" = "Il dato inserito non è un intero";
  16.  
  17. /*Startup Error Strings*/
  18. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nnireport . /config/SharePoints name directory_path" = "Se stai vedendo questo messaggio, significa che è accaduto un errore causato da un bug.  Per favore esegui il seguente comando dal terminale ed invia il risultato a hornware@hornware.com.\nnireport . /config/SharePoints name directory_path";
  19.  
  20. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nnireport . /users name uid sharedDir" = "Se stai vedendo questo messaggio, significa che è accaduto un errore causato da un bug.  Per favore esegui il seguente comando dal terminale ed invia il risultato a hornware@hornware.com.\nnireport . /users name uid sharedDir";
  21.  
  22. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nnireport . /groups gid name users" = "Se stai vedendo questo messaggio, significa che è accaduto un errore causato da un bug.  Per favore esegui il seguente comando dal terminale ed invia il risultato a hornware@hornware.com.\nnireport . /groups gid name users";
  23.  
  24. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please run the following command in the terminal and email the results to hornware@hornware.com.\nniutil -read . /config/AppleFileServer" = "Se stai vedendo questo messaggio, significa che è accaduto un errore causato da un bug.  Per favore esegui il seguente comando dal terminale ed invia il risultato a hornware@hornware.com.\nniutil -read . /config/AppleFileServer";
  25.  
  26. /*One Time Donation Message Text*/
  27. "Donation" = "Donazione";
  28.  
  29. "Please consider making a donation if you enjoy and use this software.  This message will only appear once.  Thank you." = "Per favore considera di fare una donazione se apprezzi e usi questo software.  Questo messaggio apparirà solo una volta.  Grazie.";
  30.  
  31. "Make Donation" = "Fai una Donazione";
  32.  
  33. "Cancel" = "Annulla";
  34.  
  35. /*Group Management*/
  36. "Confirm Add New Group" = "Conferma l'Inserimento di un Nuovo Gruppo";
  37.  
  38. "Are you sure you want to add a new Group?" = "Sei sicuro di voler inserire un Nuovo Gruppo?";
  39.  
  40. "No" = "No";
  41.  
  42. "Yes" = "Sì";
  43.  
  44. "Confirm Update Group" = "Conferma l'Aggiornamento di un Gruppo";
  45.  
  46. "Are you sure you want to update the selected group?" = "Sei sicuro di voler Aggiornare il Gruppo Selezionato?";
  47.  
  48. "Group Fields Empty" = "Campi del Gruppo Vuoti";
  49.  
  50. "To add a New Group all fields must have a valid value.  The following field(s) were left empty:\n%@" = "Per inserire un Nuovo Gruppo tutti i campi devono avere un valore valido.  I seguenti campi sono stati lasciati vuoti:\n%@";
  51.  
  52. "GID is Not Unique" = "GID Non è Unico";
  53.  
  54. "The GID entered is not unique.  If you add a new group with a non-unique GID, the results will be unpredictable.  Do you wish to add a new Group?" = "Il GID inserito non è unico.  Se inserisci un nuovo gruppo con un GID non-unico, i risultati potrebbero essere imprevedibili.  Vuoi inserire un nuovo Gruppo?";
  55.  
  56. "Confirm Delete Selected Group" = "Conferma la Cancellazione del Gruppo Selezionato";
  57.  
  58. "Are you sure you want to delete the group %@?" = "Sei sicuro di voler cancellare il gruppo %@?";
  59.  
  60.  
  61. /*User Management*/
  62. "Confirm Add New File Sharing Only User" = "Conferma l'Inserimento di un «Nuovo Utente Solo Condivisione File»";
  63.  
  64. "Are you sure you want to add a new File Sharing Only User?  If you want to add a standard user, please visit the Users Control Panel." = "Sei sicuro di voler inserire un «Nuovo Utente Solo Condivisione File»?  Se vuoi inserire un utente standard, per favore consulta il Pannello di Controllo Utenti.";
  65.  
  66. "Confirm Update User" = "Conferma Aggiornamento Utente";
  67.  
  68. "Are you sure you want to update the selected user?" = "Sei sicuro di voler aggiornare l'utente selezionato?";
  69.  
  70. "User Fields Empty" = "Campi Utente Vuoti";
  71.  
  72. "To add a New User all fields must have a valid value.  The following field(s) were left empty:\n%@" = "Per Inserire un Nuovo Utente tutti i campi devono avere valori validi.  I seguenti campi sono stati lasciati vuoti:\n%@";
  73.  
  74. "UID is Not Unique" = "UID  Non è Unico";
  75.  
  76. "The UID entered is not unique.  If you add a new user with a non-unique UID, the results will be unpredictable.  Do you wish to add a new File Sharing Only User?" = "L'UID inserito non è unico.  Se inserisci un nuovo utente con un UID non-unico, i risultati potrebbero essere imprevedibili.  Vuoi inserire un Nuovo Utente Solo Condivisione File?";
  77.  
  78. "Confirm Delete Selected User" = "Conferma la Cancellazione dell'Utente Selezionato";
  79.  
  80. "Are you sure you want to delete the user %@?" = "Sei sicuro di voler cancellare l'utente %@?";
  81.  
  82. "Passwords Do Not Match" = "Le Password Non Corrispondono";
  83.  
  84. "Password Fields Empty" = "Campi Password Vuoti";
  85.  
  86.  
  87. /*Normal Share Management*/
  88.  
  89. "Share Name Empty" = "Nome Condiviso Vuoto";
  90.  
  91. "The Share Name field must not be empty." = "Il campo Nome Condiviso non deve essere vuoto.";
  92.  
  93. "Directory Empty" = "Cartella Vuota";
  94.  
  95. "The Directory field must not be empty." = "Il campo Cartella non deve essere vuoto.";
  96.  
  97. "Create Share Failed" = "Creazione Condivisione Fallita";
  98.  
  99. "An Error occured while creating the share \"%@\", please try again." = "Un Errore è avvenuto durante la creazione della condivisione \"%@\", per favore prova ancora.";
  100.  
  101. "Confirm Delete All Shares" = "Conferma Cancellazione di Tutte le Condivisioni";
  102.  
  103. "Are you sure you want to delete all the shares?" = "Sei sicuro di voler cancellare tutte le condivisioni?";
  104.  
  105.  
  106. /*Software Version Checking*/
  107.  
  108. "Your Software is up-to-date" = "Il tuo software è aggiornato";
  109.  
  110. "You have the most recent version of SharePoints." = "Hai la versione più recente di SharePoints";
  111.  
  112. "A New Version is Available" = "E’ disponibile una Nuova Versione";
  113.  
  114. "A new version of SharePoints is available (version %@). Would you like to download the new version now?" = "E’ disponibile una nuova versione di SharePoints (versione %@). Vuoi scaricare la nuova versione adesso?";
  115.  
  116. /*Jaguar Updating*/
  117.  
  118. "Shares Are Not Updated for Jaguar" = "Le Condivisioni non sono aggiornate per Jaguar";
  119.  
  120. "Your shares are not updated for Jaguar (Mac OS X 10.2).  Do you want to update them now?" = "Le tue Condivisioni non sono aggiornate per Jaguar (Mac OS X 10.2). Vuoi aggiornarle ora?";
  121.  
  122. "Shares Updated for Jaguar" = "Condivisioni aggiornate per Jaguar";
  123.  
  124. "Your shares have been updated.  You must now restart your computer or restart the AppleFileServer for these changes to take effect." = "Le Condivisioni sono state aggiornate. Devi riavviare il computer o AppleFileServer affinché le modifiche abbiano effetto.";
  125.  
  126. "Incorrect Mac OS X Version" = "Versione di Mac OS X non corretta";
  127.  
  128. "Version %@ of SharePoints is only compatible with Mac OS X 10.2 and later.  Please visit http://www.hornware.com/sharepoints.html to download a version of SharePoints compatible with your version of Mac OS X." = "La versione %@ di SharePoints è compatibile solo con Mac OS X 10.2 o successivi. Per favore vai al sito http://www.hornware.com/sharepoints.html per scaricare una versione di SharePoints compatibile con la tua versione di Mac OS X.";
  129.  
  130. "Go to Webpage and Quit SharePoints" = "Vai alla pagina Web ed esci da SharePoints";
  131.  
  132. "Quit SharePoints" = "Esci da SharePoints";
  133.  
  134.  
  135. /*Windows SMB*/
  136.  
  137. "If you are seeing this message a bug has occured.  Please email a copy of your smb.conf file located in the /etc/ directory to hornware@hornware.com along with a description of the error." = "Se stai vedendo questo messaggio, significa che è accaduto un errore causato da un bug.  Per favore spedisci via email una copia del file situato nella cartella /etc/ a hornware@hornware.com insieme ad una descrizione dell'errore.";
  138.  
  139. "Illegal Share Name" = "Nome Condivisione Non Valido";
  140.  
  141. "Shares can not have the name \"Global\" when sharing directories with Windows users.  Please change your Share Name." = "Le Condivisioni non possono avere il nome \"Global\" quando condividi le cartelle con utenti Windows.  per favore cambia il nome della tua Condivisione.";
  142.  
  143. "Shares can not have the name \"Homes\" when sharing directories with Windows users.  Please change your Share Name." = "Le Condivisioni non possono avere il nome \"Homes\" quando condividi le cartelle con utenti Windows.  per favore cambia il nome della tua Condivisione.";
  144.  
  145. "Configuration File Error" = "Errore nel file di Configurazione";
  146.  
  147. "Your smb.conf config file is not compatible with this version of SharePoints.  Please email a copy of your smb.conf file located in the /etc/ directory to hornware@hornware.com along with this message." = "Il tuo file di configurazione smb.conf non è compatibile con questa versione di SharePoints.  Per favore spedisci via email una copia del file smb.conf situato nella cartella /etc/ a hornware@hornware.com insieme con questo messaggio.";
  148.  
  149. "smb.conf Write Unsuccessful" = "La Scrittura di smb.conf non ha avuto successo";
  150.  
  151. "The smb.conf file copy operation was unsuccessful.  Please email hornware@hornware.com with this information." = "L'operazione di copia del file smb.conf non ha avuto successo.  Per favore invia un email a hornware@hornware.com insieme a questa informazione.";
  152.  
  153. "The old smb.conf file removal operation was unsuccessful.  Please email hornware@hornware.com with this information." = "La rimozione del vecchio file smb.conf non ha avuto successo.  Per favore invia un email a hornware@hornware.com insieme a questa informazione.";
  154.  
  155. "The ~/smb.conf file write operation was unsuccessful.  Please email hornware@hornware.com with this information." = "L'operazione di scrittura del file ~/smb.conf non ha avuto successo.  Per favore invia un email a hornware@hornware.com insieme a questa informazione.";
  156.  
  157.  
  158.                                          
  159.